The Cabinet캐비닛
Kim Un-su   |   김언수
본문
-
TitoloThe Cabinet
-
AutoreKim Un-su
-
TraduttoreSean Lin Halbert
-
Casa EditriceAngry Robot
-
Anno di pubblicazione2021
-
GenereRomanzi coreani ancora inediti in Italia
Ma per il signor Kong, l’impiegato oberato di lavoro che si occupa dell’armadietto, gli symptomers sono un vero mal di testa; soprattutto quello che non smette di chiamare ogni giorno, chiedendo di essere trasformato in un gatto.
Un romanzo ricco di umorismo e fantasia sulla stranezza che si nasconde anche nelle vite più comuni, scritto da uno degli autori sudcoreani più acclamati.
댓글목록

Roberta Zampiccoli님의 댓글
작성일Questo romanzo mi incuriosisce perché mette in luce uno dei più pericolosi errori che il genere umano commette in continuazione: la divisione tra "normali" e "strani", in cui chi non segue la massa, ha sicuramente qualcosa che non va. E anche perché pure io vorrei trasformarmi in un gatto...

Neila님의 댓글
작성일
Vorrei poter leggere questo libro in italiano, penso che la storia sia originale e profonda al tempo stesso. Amo l'ironia del popolo coreano che arriva spesso inaspettata e sempre con qualcosa di poetico e profondo.
Lo leggerei molto volentieri

Britney님의 댓글
작성일Ho già letto un libro dell'autore Un-Su Kim e trovo il suo stile e la sua maniera di scrivere molto interessanti ho scoperto questo romanzo mentre ne cercavo un altro da leggere, ma non l'ho trovato in italiano, solo in inglese. A volte ho problemi a cogliere le emozioni e ciò che l'autore vuole trasmettere quando leggo in inglese. Se si leggono le parti introduttive o i commenti che alcuni lettori lasciano su questo romanzo, è davvero molto intrigante. Penso che il fatto che la sola lettura di una parte introduttiva generi così tanta attenzione su temi e questioni che ci toccano oggi come i cambiamenti e sull umorismo, mi faccia ritenere che sia un libro che dovrebbe essere tradotto in molte lingue, e perché no, anche in italiano?

Bartolini님의 댓글
Cecibart 작성일Gradirei molto che questo romanzo venisse tradotto in italiano perché gli ingredienti per appassionare ci sono tutti: l' ironia, il fantastico, lo sguardo differente sulla quotidianità. A chi non piacerebbe scoprire degli esserini misteriosi in un armadietto di archivio? Sorridere e dischiudere porte inaspettate è una eventualità che potrebbe solleticare molti. Sicuramente anche me!

LaCukky님의 댓글
작성일
Ho scoperto per caso un libro di questo autore mentre mi annoiavo nella biblioteca del mio quartiere, ho sfogliato qualche pagina ed ho iniziato a leggerlo anche se non era tra i miei generi preferiti. È stato ipnotico! Un Su kim scrive in modo fluido, coinvolgente, non banale, umoristicamente crudo. Mi ha incuriosito tantissimo, vorrei leggere altro per immergermi ancora nel mondo di questo autore.
Gamsahamnida

Alessandra Fuga님의 댓글
작성일Sono molto attratta da the cabinet e penso possa essere un'interessante lettura in italiano perché la sua premessa è geniale. Mi sembra abbia una fonte di umorismo surreale, ma anche una potente metafora dell'alienazione e del desiderio di trasformazione, temi universali. Tradurre questo romanzo arricchirebbe il panorama italiano con una voce coreana nuova e non convenzionale. Non vediamo l'ora di accogliere questa opera!

mele님의 댓글
angela 작성일
Vorrei leggere questo libro per evadere dalla routine quotidiana con una storia surreale e
quasi strampalata , una lettura che con umorismo e tenerezza possa dare gioia alll’anima. Leggere di un archivio di fascicoli improbabili e dell' impiegato Kong che si destreggia tra richieste assurde, sembra promettere una piacevole fuga dalla monotonia. che abbraccia le giornate grigie e freddolose e le riscalda con leggerezza passando per esseri umani che vogliono diventare gatti e impiegati che cercano di mantenere la calma tra l’assurdo e il quotidiano, è come accendere una piccola lanterna di umorismo e tenerezza. Lo leggerei sia per curiosità che per il piacere di lasciarmi sorprendere dalla fantasia che sboccia dove meno te l’aspetti.


